Barokowy jezuita poeta wciąż fascynuje. Prezentacja nowego przekładu „Drogi rzymskiej” Macieja Kazimierza Sarbiewskiego SJ z komentarzem.

W czwartek, 19 października, na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu odbyła się prezentacja i promocja nowego przekładu dzieła wielkiego poety jezuickiego Macieja Kazimierza Sarbiewskiego, „Iter romanum” czyli „Droga rzymska”. Dzieło jest zapisem podróży do Rzymu młodego scholastyka (kleryka), który jednak wyrastał już na wybitnego poetę. Od papieża Urbana VIII otrzymał tam laur poetycki, odpowiednik dzisiejszej literackiej nagrody Nobla.

Wydanie stanowi literaturoznawczą monografię z krytyczną edycją tekstu łacińskiego oraz jego nowym, znakomitym przekładem opatrzonym komentarzem egzegetycznym. Autorzy bogato posługują się narracją ikonograficzną. Tekst publikacji wzbogacony jest o część eseistyczną przygotowaną przez współczesnych nam dziennikarzy, którzy odbyli podróż śladami Sarbiewskiego i zanotowali swoje wrażenia z tych samych miejsc widzianych 400 lat później. Książka jest efektem innowacyjnego projektu zrealizowanego we współpracy Uniwersytetu Adama Mickiewicza, koncernu Audi Polska i Prowincji Wielkopolsko-Mazowieckiej Towarzystwa Jezusowego.

W prezentacji udział wzięli profesorowie: Wojciech Aleksander Mikołajczak i Rafał Dymczyk (UAM Poznań, współautorzy edycji), prof. Agnieszka Dziuba z Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego oraz o. dr Krzysztof Dorosz SJ, znawca Sarbiewskiego, dyrektor Archiwum Prowincji Wielkopolsko-Mazowieckiej Towarzystwa Jezusowego.

Maciej Kazimierz Sarbiewski SJ herbu Prawdzic łac. Mathias Casimirus Sarbievius (ur. 24 lutego 1595, Sarbiewo, zm 2 kwietnia 1640, Warszawa) to światowej sławy polski poeta neołaciński i teoretyk literatury epoki baroku, kaznodzieja nadworny Władysława IV. Nazywany bywał Horatius Sarmaticus, Horatius Christianus.